Rechazo plenamente la expresión sí o sí, que tan de moda se
ha puesto últimamente entre los hispanohablantes, al menos de España. La
rechazo por dos motivos: el primero porque es incorrecta. La letra o en este
caso es una conjunción disyuntiva, esto es, que opone dos supuestos, tal como
indica la definición de la RAE ‘Denota diferencia, separación o alternativa
entre dos o más personas, cosas o ideas’. Así pues, lo que vaya antes y después
de la o tiene que ser diferente u opuesto: Juan o Pedro, blanco o negro,
chorizo o salchichón, pero no puede ser igual, ¿qué estás contraponiendo,
entonces?, ¿qué sentido tiene? Pues sí, tiene uno, el que me lleva al segundo
motivo por el que rechazo esta expresión: dictatorial.
Una vez nos permitimos la licencia de decir una
incorrección, cuando decimos que algo tiene que ser sí o sí, estamos diciendo
que no tienes ninguna opción de que sea que no. Ingéniatelas como quieras, pero
lo vas a tener que hacer. Sea como sea (una bonita expresión que podría
sustituir a la horrorosa sí o sí). Me parece de lo más dictatorial.
Entiendo que haya momentos en los que hay que hacer algo
porque no queda más remedio. Vale, pues dilo así, no hay más remedio, no tienes
otra opción, estamos obligados, pero aisssss, cuánto cambian las tornas si lo
decimos así. Fijaos bien: si decimos sí o sí, la dictadura se ha impuesto, si
decimos no hay más remedio es que las circunstancias nos pueden haber llevado a
ello y puede que quien lo diga también esté en la misma situación.
Lo siento, pero no me pienso apuntar al carro del sí o sí.
El español tiene un vocabulario lo suficientemente rico para expresarse mucho
mejor.
Confieso que a veces uso y abuso del sí o sí... Pero: conozco a gente que dicen: sí sí o sí sí (...). Hay que suavizar un poco como bien dices, es que en la vida no hay muchos casos en los que deberíamos pronunciarlo, porque hay muy pocas veces que es cuestión de vida o muerte. Gracias por el post!
ResponderEliminar